qu\’o pour une fille de joie, une fille de rien她一个卑贱的欢场女子
semble soudain porter croix du genre humain竟然成了人性的考验
o notre-dame ! 圣母啊!
pour détourner mes yeux du dieu éternel ?
qui a mis dans mon être ce désir el让我的眼神离弃永恒的主
pour m\’empêcher de regarder vers le ciel ? 谁用这肉欲魅惑了我
o lucifer ! 魔王啊!
oh ! laisse-moi rien qu\’une fois我只求一回
glisser mes doigts dans les cheveux d\’esméralda让我的手穿透她的长发
alors je sens l\’enfer s\’ouvrir sous mes pieds 我感到地狱在我脚底张开巨口
j\’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane我的注视穿透她吉普赛的衣袍
a quoi me sert encore de prier notre-dame ? 还祈求圣母什么更好的恩赐?
j\’irai cueillir fleur d\’amour d\’esméralda我要去采摘爱丝梅拉达的爱之花
视频放完,金丽雪久久不能回神,双眸迷离,内心震荡。
朱巧婷关掉视频和网页,摘下金丽雪头上的耳机,俯身撑在扶手上,直视金丽雪,“你知道这个男人是谁吗?他叫裘易行,是轻木资本的老板,风具最大的金主。不是我诋毁海哥,但你觉得这个男人看上的女人,就算找接盘侠,轮得到海哥吗?”
avant de vous avoir mené jusqu\’� l\’autel在我们步上红地毯前
quel
est l\’homme qui détour sard d\’elle谁能够把眼光从她身上移开
belle
malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent 美人,在教人销魂的黑眼睛背后
la demoiselle serait-elle encore pucelle ? 她可能还是个纯真少女吗?
视频中,一个服饰样貌、气度举止都无可挑剔的男人正深情款款地唱着一首外文歌曲。
朱巧婷开了网页,搜出歌词,与视频一左一右展示在金丽雪面前。
belle
oh ! isse-moi rien qu\’une fois我只求一回
pousser porte du jardin d\’esméralda让我推开她花园的门扉
phoebus : 腓比斯:
elle porte en elle le péché inel阻挡我的视线望向天国
la désirer fait-il de moi un criminel ? 她是致命的诱惑,渴欲她是否就已犯罪?
celle
frollo : 弗罗多:
belle美人
est-ce le diable qui s\’est iné en elle,她难道是魔鬼的化身?
quel
est celui qui lui jettera première pierre ? 谁忍心对她投掷第一颗石头
celui-l� ne mérite pas d\’être sur terre那就根本不配活在世上
sous peine d\’être gé en statue de sel冒着变成化石的危险
o fleur-de-lys噢!百合 我不是个忠实的男人
je ne suis pas homme de foi
quand ses mouvements me font voir mo merveilles她举手投足让我看见无限风情
sous son jupon aux couleurs de l\’ar-ciel藏在她的彩虹裙下
ma dulée issez-moi vous être infidèle吾爱,就让我不忠这么一回
c\’est un mot qu\’on dirait ié pour elle美人,是专为她创造的名字
quand elle da qu\’elle met son corps � jour, tel当她款摆舞蹈像展翅的鸟
un oiseau qui étend ses ailes pour s\’envoler