妄想拓宽他社交的圈子?别说门了,窗都没有。
他从不需虚假的熟络使家族伪装繁荣。
在某种程度上说,他的信息是半公开的。所以,竟然有人会用这种老掉牙的办法跟踪?是误会吧。可是,布朗尼祖宅的地理位置僻静,顺路这一说法无法说法任何人。
伊曼纽尔·布朗尼决定停下马车由仆从进行正面交涉,结果发现对方是全然不懂贵族交际的愣头青,非但一直在着急解释己方没有恶意,甚至还递上来张小纸条,字体刚劲有力,显然出于一位男性的手笔。
这次福斯特晚宴邀请的人物过于驳杂,具有向新生政权示好的意味在其中,一个少女的生日宴被玩出多种花样不是什么新鲜事,倒是被人跟踪对伊曼纽尔来说还是头一遭。
他大有吃上一整晚来消磨时光的意思。跳舞那么愚蠢的社交活动,伊曼纽尔并不想参与其中,听这些人无聊的论调也是。
于是,他当真吃了一整晚。晨光倾泻下来,旁人带着舞伴,带着讯息,带着跳舞的疲乏满意离开。而伊曼纽尔·布朗尼则带着一肚子精致食物满意地坐上马车回返,甚至在马车内打上一个同样美美的哈欠。
马车上前来迎接他的贴身男仆发现不妥:
来都来了,请人进屋?
不可能!
伊曼纽尔·布朗尼措辞严厉地表达怒气,谴责一通字条主人的道德感,并表示布朗尼家族绝不与卑劣的小人做朋友,将跟踪的马车驱离后扬长而去。
“少爷,您好像被跟踪了。”
伊曼纽尔回头看见一辆马车远远坠在后面,保持在能看清前车又不太过邻近的距离。从福斯特家出来的车具实在太多,导致这辆车架快到家门口才被发现。
这很荒谬!只要稍微在宴会上打探一下就知道他是谁,很多人都知道布朗尼家祖宅在哪。更何况他现在乘坐的马车上绘着家徽呢,就算族徽在他父母那辈加进去母系的一部分,也还是很好辨别。