欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
没有接缝也找不到针脚
你要去斯卡布罗集市吗?
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
(伴唱)
烽火印啸,浴血之师。Warbellowsblazinginscarletbattalions.
将帅有令,勤王之事。Generalsordertheirsoldierstokillandtofightforacause.
它告诉人们:“预言者的话都已写在地铁的墙上和房屋的大厅里
在寂静的声音里低语
<!--PAGE 5-->
人们向创造的霓虹之神鞠躬祈祷
Andthesignflashoutitswarning
神光中闪射出告诫的语句
拉住我伸给你的手
Butmywordslikesilentrain-dropsfell
但是我的话如同雨滴飘落
我说:“傻瓜,难道你不知道
Silencelikeacancergrows
寂静如同顽疾滋长”
听而不闻
Peoplewritingsongsthatvoicesnevershare
人们创造歌曲却唱不出声来
在炫目的灯光下
tenthousandpeoplemaybemore
我看见成千上万的人
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
Thatsplitthenight
它划破夜空
狭窄的鹅卵石街道
neaththehalloofastreetlamp,
在路灯的光环照耀下
缠绕着我
withinthesoundofsilence
伴随着寂静的声音
惜我长剑,日日拂拭。Asoldiercleansandpolishesagun.
寂而不觉,寒笳长嘶。Sleepsunawareoftheclarioncall.
嘱彼佳人,收我秋实。Tellhertoreapitwithasickleofleather.
因为有一种幻觉正悄悄地向我袭来
LeftitsseedswhileIwassleeping.
在我熟睡的时候留下了它的种子
附录三:唉,谈的兴起,我把《毕业生》的另一首插曲中英文也送上,免得看了的难得再去找一遍。
Hellodarknessmyoldfriend.
你好黑暗我的老朋友
(战争的目的早已被遗忘)
那才是我心爱的姑娘
你要去斯卡布罗集市吗?
那才是我心爱的姑娘
请她用皮做的镰刀收割庄稼
(战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
请她为我找到一亩土地
(山坡上落叶稀疏)
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parselysagerosemaryandthyme.
良田所修,大海之坻。Betweenthesaltwaterandtheseastrand,
伊人应在,任我相视。Thenshewillbeatrueloveofmine.
(在毯子下面找到一个山的孩子)
那才是我心爱的姑娘
(他睡得正香听不到山下进军的号角)
我曾经是那么地爱她
请让她为我做一件麻布的衣裳
(山坡上那片绿se的丛林中)
争斗缘何,久忘其旨。Theyhavelongagoforgoten.
痴而不觉,寒笳悲嘶。Sleepsunawareoftheclarioncall.
附录二:
Inthewordsthatitwasforming
在字里行间指明
Andthesingssaid"ThewordsoftheprophersarewrittenthesubwaywallsandtenementhallsAndwhisperedinthesoundsofsilence"
Andecho-edinthewellsofsilence
在寂静的水井中回响
AndthepeoplebowandprayedtotheneonGodtheymade
HearmywordsthatImightteachyou
听我对你说的有益的话
TakemyarmsthatImightreachyou
蕙兰芫荽,郁郁香芷。Parselysagerosemaryandthyme.
敛之集之,勿弃勿失。Andgatheritallinabunchofheather.
伊人犹在,唯我相誓。Thenshewillbeatureloveofmine.
Andnoonedaredisturbthesoundofsilence
没有人敢打搅这寂静的声音
"Fool"saidI"youdonotknow
Peopletalkingwithoutspeaking
人们说而不言
hearingwithoutlistening
Andtouchedthesoundofsilence
触摸着寂静的声音
AndinthenakednightIsaw
Iturnedmycollartothecoldanddamp
我竖起衣领抵御严寒和潮湿
Whenmyeyeswerestabbledbytheflashofaneonlight
InrestlessdreamsIwalkalone
在不安的梦幻中我独自行走
Narrowstreetsofcobblestone
Andthevisionthatwasplantedinmybrain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Stillremains
I‘veetotalkwithyouagain.
我又来和你交谈
Becauseavisionsoftlycreeping
那里有醉人的香草和鲜花
那香味让我想起一位住在那里的姑娘
我曾经是那么地爱她
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(将军命令士兵杀死敌人)
再用石南草札成一堆
(汹涌的泪水冲洗着大地)
座落在海水和海滩之间
(一个士兵正在擦拭手中的枪)
(伴唱)
彼山之阴,叶疏苔蚀。Onthesideofhillasprinklingofleaves
涤我孤冢,珠泪渐渍。Washesthegravewithsliverytears.