返回

冰与火之歌(全五卷)

首页
298.第298章 戴佛斯(2 / 2)
最新网址:m.feiwen5.com

“有几家北境诸侯愿为史坦尼斯起兵?

请诚实地告诉我们。”

“阿尔夫·卡史塔克发誓效忠陛下。”

“白港无力孤军奋战,所以您需要国王陛下,正如国王陛下需要您。

团结起来,可以携手击败共同的敌人。”

“大人,”身穿精致银甲的玛龙爵士开口,“能允许我问戴佛斯大人几个问题吗?”

但念在圣母慈悲的分上,我网开一面。”

他向玛龙爵士下令。

“表弟,将这家伙带到狼穴,剁掉脑袋和双手,晚餐以前我要见到这两样东西。

把他拿下!”

戴佛斯还不及反应,已被银色长戟团团围住。

“大人,”他说,“两国交战,不斩来使。”

这不可能。

我不会为你、不会为你主子、不会为任何人做出这等伤天害理的事。”

白港伯爵脸红脖子粗地撑起身来。

雷加耸耸肩。

“相信我,婚姻会让她变化。

她会学会行事温婉、发言得体。”

薇拉·曼德勒跺脚叫道。

“你这小冤家,少说两句。”

里雅夫人斥道,“姑娘家就该有姑娘家的样子,贫嘴多舌好没教养。”

我们必须团结在他周围,收拾这场不幸的战争带给国家的创伤。

作为劳勃的亲生骨肉,雄鹿和狮子的传人,铁王座依律应归他所有。”

“真是睿智而诚实的宣言。”

但突然间,他沉重地一点头,下巴上的肥肉随之抖动。

“狗,是的,他带给我们悲伤和死亡,他就是条恶狗。

请说下去。”

后来为一个他看得顺眼的西境婊子,他又抛弃了为他做牛做马出生入死的河间贵族,撕毁了和我祖父立定的婚约。

少狼主?

倒不若说他是条恶狗!

“他能给你一个履行责任的机会。”

他回答。

这是史坦尼斯·拜拉席恩本人会给威曼·曼德勒的答案,首相是国王的代言人。

其实少狼主才是怪物,那毛头小子更像野兽不像人。

他骄傲自大、残忍嗜血,还背信弃义地伤害我祖父大人。”

佛雷摊开双手。

人鱼宫中泛起一阵低声赞同。

“小姑娘说得对,”一个穿白紫服饰的矮壮男人道,他的披风用一对交叉的青铜钥匙扣住,“卢斯·波顿固然冷酷狡诈,好歹有点人性,大伙儿忍一忍也就算了。

但他那个私生子……

“拉姆斯·雪诺!”

薇拉·曼德勒回敬。

“你叫他什么都可以,不管怎么说,他很快就要与艾莉亚·史塔克完婚。

他的披风也是银线编织,边沿镶松鼠皮,领口用双塔形状的搭扣别紧。

<!--PAGE 7-->

“薇拉小姐,”他对绿辫子的女孩说,“忠诚是无上的美德。

“就是他们杀光了史塔克家的人!”

又一名佛雷开口道:“威曼大人,我来讲几句可以吗?”

威曼·曼德勒点头同意。

当初我们无家可归,茫然四顾,举目无亲,命在旦夕;是狼王雪中送炭,接纳庇护了我们,才使我们家得以延续。

这座城市就修建在他们赠予我们的土地上。

为回报他们的大恩大德,我们承诺永远做他们的臣民。

可怜的孩子吓得脸色惨白。

“爷爷,求求您……”“别说了,孩子,”里雅夫人劝道,“不要违抗你爷爷。

别说了!

他们中的一员就要成为你的夫君了呢。”

“不,”女孩坚决地摇着头,“我不会,永远不会让他做我的丈夫。

他们谋害了国王。”

勇敢又高贵!

却被佛雷家族无耻地谋害。

如果史坦尼斯大人答应为他复仇,我们就该全力支持史坦尼斯大人。”

为你我的儿子复仇,为你们的丈夫、父亲和兄弟们复仇,为北方人被谋害的领主、被谋害的国王、被谋害的王子复仇。

复仇!”

“是的!”

“泰温公爵去世前,曾答应完全赦免白港支持少狼主的事。

他提出只要我支付三千金龙,并表现出绝对忠顺,就把我儿子送还给我;卢斯·波顿——咱们新任的北境守护——则要我完全放弃对霍伍德家领地和城堡的权利,但他保证尊重我其他的产业;波顿的岳父瓦德·佛雷提出让我娶他的一个女儿,同时让我这两个站在后面的孙女跟他们家结亲。

<!--PAGE 5-->

他们为什么死?

因为兰尼斯特家族篡夺了铁王座。

<!--PAGE 6-->

洋葱骑士,你还有什么可说的吗?

如果没有,就让闹剧就此结束吧,我已经厌倦了你的脸。”

戴佛斯打心底里感到绝望。

他思前想后,也没有应对之策。

“你的沉默说明了一切,爵士,你的国王只给我们带来了敌人。”

玛龙爵士转向他的表哥领主,“大人您质问洋葱骑士,史坦尼斯大人能给我们什么好处?

他身边有多少骑士?

多少弓箭手?

多少自由骑手?

他在南方还拥有风息堡和龙石岛。”

席奥默学士清了清喉咙。

“他只是暂时拥有。

如果他们一定要问,我只能如实相告。

史坦尼斯是不会允许我撒谎的。

“七神保佑着白港,”里雅夫人大声宣告,“我们不怕你的红王后或是她的神。

“阿尔夫不是领主,只是个代理城主。

又请问,史坦尼斯大人现下据有几座城堡?”

“国王陛下以长夜堡为居城。

“请便,表弟。”

威曼伯爵闭上了眼睛。

玛龙爵士转向戴佛斯。

我发誓,看不到这走私贩的人头插在枪上、他满嘴谎言的口中塞进洋葱,我就一口晚饭也不吃。”

<!--PAGE 9-->

“是吗?

你像走私贩一样偷偷摸摸溜进我的城市,所以你不是领主、不是骑士、也不是使节,而是个小偷和间谍。

你到我的领地来散播谎言、图谋叛逆,我本该用烧红的钳子扯下你的舌头,再把你送去恐怖堡受剥皮之刑。

“我看你打骨子里仍是个走私贩,爵士,你这回是来偷窃我的黄金和鲜血的。

你想要我儿子的命,我却要你纳命来。

左右!

威曼大人倒回宝座中。

“责任。

我明白了。”

“若她做不到,就让她去做静默姐妹。”

威曼伯爵在宝座里挪了挪,“至于你嘛,洋葱骑士,我已听够了你的叛国言论。

你要我拿全副家当去为一个僭越的国王和一个虚伪的神灵冒险,你要我牺牲唯一的儿子以支持史坦尼斯·拜拉席恩去坐那张他本无权坐上的王座。

她揪住女孩的发辫,将吵闹的女孩推出大厅。

她带走了我在这里唯一的朋友,戴佛斯心想。

“薇拉是个任性的孩子,”小女孩的姐姐道歉,“恐怕将来也会是个任性的妻子。”

威曼·曼德勒伯爵赞扬。

<!--PAGE 8-->

“才不是!”

雷加·佛雷续道:“悲伤和死亡,没错……

而这位满口复仇狂言的洋葱大人将带给你们更多的悲伤和死亡。

睁大你们的眼睛吧,像我祖父大人一样明白事理:五王之战已告结束,托曼是我们的国王、我们唯一的国王。

他也死得像条狗。”

人鱼宫中鸦雀无声,戴佛斯能觉察到空气中的寒意。

威曼伯爵俯视雷加的眼神好像在看一只即将被踩死的蟑螂……

“白港曾为他起兵,这点我没意见,我们家老爷子也曾被他蒙蔽。

在少狼主旗下,白港和孪河城并肩战斗,结下了深情厚谊,是罗柏·史塔克背叛了我们所有人。

他把北境出卖给残忍的铁民,以换取对方支持他偏安三河的小朝廷。

他们说他是个残暴的疯子,是个怪物。”

“他们说?”

雷加·佛雷把玩着一根柔滑的胡须,露出讥讽的笑容,“你的意思是,他的敌人们如此诬陷吧……

如果你这么看重你们家的承诺,就该支持他才对,因为他将是新任临冬城伯爵。”

“他根本配不上临冬城!

他强迫霍伍德伯爵夫人嫁给他,然后把她关进牢里,逼得她吞下自己的手指。”

等你跟小瓦德成婚以后,希望你能保持这份美德。

至于史塔克家,他们的男性血脉业已断绝,艾德公爵的儿子都死光了,可他的两个女儿还活着。

他的小女儿正返回北境下嫁给英勇的拉姆斯·波顿。”

“雷加,我们一直乐于听取你的高见。”

雷加·佛雷以鞠躬来回应伯爵大人的恭维。

他大概三十岁,或相去不远,肩膀浑圆,挺着个大肚子,穿柔软的灰色羔羊毛紧身上衣,边沿华丽地装饰着银线。

在我看来,这些条件相当宽厚,这是公平而持久的和平的良好基础,现在你却要我把它们全部推翻。

我倒要问你,洋葱骑士——史坦尼斯大人能给我什么好处?”

战争、悲伤和被焚烧者的惨叫,戴佛斯心里暗想。

我们永远都是史塔克的人!”

学士捻着脖子上的颈链。

“我们的确许下过神圣的誓言,但誓言乃是针对临冬城的史塔克家族,现在临冬城已告沦陷,史塔克灭绝了。”

你什么都不懂。”

“可我记得我们的承诺,”女孩坚持,“席奥默师傅,你来告诉这帮佛雷!

在征服者到来的一千年前,我们在新旧诸神面前、于狼穴之中立下了神圣的誓言与承诺。

威曼大人涨红了脸。

“你必须接受婚约。

约定的日子一到,你要么发下婚誓,要么我们就送你去当静默姐妹,教你一辈子都别想说话。”

曼德勒把她拉到身边。

“薇拉,你真是狗嘴里吐不出象牙,一开口我就想送你去当静默姐妹。”

“我只是说出——”“我们都听见你说的了,”女孩的姐姐道,“真是不懂事的孩子,冒犯了我们的佛雷朋友。

一个女孩高亢尖细地答应。

是那个金色眉毛、留着长长的绿辫子、还没长大的女孩。

“他们谋害了艾德大人、凯特琳夫人和罗柏国王,”她说,“他是我们的国王!

去君临看看托曼的样子,你将不再怀疑我的话,因为就连瞎子也能洞察真相。

您问我史坦尼斯能给您什么好处?

我告诉您,是复仇。

国王陛下不该派我,应该派个真正的领主、骑士或学士,派个舌灿莲花的能人,而非笨嘴拙舌的我。

“死亡,”他听见自己说,“是的,他会带来死亡。

大人您在红色婚礼上已经失去一个儿子,我则有四个儿子死在黑水河上。

这个问题让我代他回答:他将带给我们失败和死亡,他要您骑在虚幻的战马上、提着虚幻的宝剑去打仗。”

肥胖的伯爵缓缓睁开眼睛,似乎连这样轻微的动作也颇为吃力。

“我的表弟一如既往地一语中的。

多少步兵?”

少之又少,戴佛斯清楚底细,随史坦尼斯北上的战士不超过一千五百名……

但如果实言相告,他的使命便不可能达成。

风息堡和龙石岛的守军很少,铁定支撑不了多久。

而长夜堡是座闹鬼的废墟,阴森而恐怖。”

玛龙爵士继续提问:“请你介绍一下,史坦尼斯现有多少武装力量?

她有什么妖术尽管来使,善男信女们的诚心祈祷将让邪恶止步!”

“没错,”威曼伯爵拍了拍里雅夫人的肩膀,“戴佛斯大人——我们姑且用‘大人’来称呼你——我知道你那自称为王的主子想从我这里得到什么:刀剑、金银,还有屈膝。”

他在宝座上挪了挪,用一边手肘支撑体重。

最新网址:m.feiwen5.com